注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

学好英语 改变人生

胜利一中英语教学博客

 
 
 

日志

 
 

99.9%中国人不知道自己姓氏正确的英文翻译!  

2016-01-17 08:24:34|  分类: 第二课堂 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

99.9%中国人不知道自己姓氏正确的英文翻译!

中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如刘德华的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。

 

姓氏的英文翻译跟汉语拼音是有一些细微差别的,这主要由中西方人发音的不同特点来决定的。比如,从声母上来看,D开头的姓,英文翻译对应的是TG对应的是KX对应的是HSZJ一般对应的是C,韵母也会有一些细微差别。详细的,请参考如下中文姓氏的英文翻译对照表,正在起英文名的朋友可以看看。

 

A:

--Ai

--Ann/An

--Ao

 

B:

--Pa

--Pai

/--Paul/Pao

--Pan

--Pei

--Pih

--Bein

/--Po/Pu

 

C:

/--Tsia/Choi/Tsai

//--Chao/Chiao/Tsao

--Cheng

--Tsui

--Cha

--Chiong

--Che

--Chen/Chan(Chan更常用)

/--Cheng

--Chi

/--Chu

淳于--Chwen-yu

 

D:

/--Day/Tai

--Teng/Tang/Tung

--Ti

--Tiao

--Ting/T

/--Tung/Tong

--Tou

--To/Du/Too

--Tuan

端木--Duan-mu

东郭--Tung-kuo

东方--Tung-fang

 

F:

/--Fan/Van

/--Fang

--Fei

//--Fung/Fong

/--Fu/Foo

 

G:

--Kai

--Kan

/--Gao/Kao

--Keh

--Keng

///--Kung

--Kou

//--Ku/Koo

--Kwei

/--Kuan/Kwan

/--Kwok/Kuo

公孙--Kung-sun

公羊--Kung-yang

公冶--Kung-yeh

谷梁--Ku-liang

 

H:

--Hay

--Hon/Han

--Hang

--Hoa/Howe

/--Ho

--Won

--Hou

--Hung

/--Hu/Hoo

/--Hua

--Huan

--Wong/Hwang

--Huo

皇甫--Hwang-fu

呼延--Hu-yen

 

J:

///////--Chi

--Chu

--Chia

/--Jen/Jane/Chieh

///--Chiang/Kwong

--Chiao

/--Jin/King

/--King/Ching

--Gan

想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy

 

K:

--Kan

--Kang

--Kor/Ko

--Kong/Kung

--Ker

--Kuai

--Kuang

 

L:

--Lai

--Lan

--Long

--Lao

--Loh

--Rae/Ray/Lei

--Leng

///--Lee/Li/LaiLee更常用)

--Lien

--Liu/Liao

--Leung/Liang

/--Lim/Lin

--Lin

/--Liu/Lau

--Long

/--Lou

//陆鲁--Lu/Loo

--Lun

/--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe

--Lui/Lu

令狐--Lin-hoo

 

M:

/--Ma

--Mai/Mak

--Man/Mai

--Mao

--Mei

/--Mong/Meng

/--Mi

/--Miau/Miao

--Min

/--Moo/Mo

--Mok/Mo

万俟--Moh-chi

慕容--Mo-yung

 

N:

--Nee

--Ning

--Nieh

--New/Niu

--Long

南宫--Nan-kung

 

O:

/--Au/Ou

欧阳--Ou-yang

 

P:

--Pang/Pan

--Pang

--Pei/Bae

--Phang/Pong

--Pee

--Ping

//--Poo/Pu

濮阳--Poo-yang

 

Q:

//--Chi/Chyi/Chi/Chih

--Chien

--Chiao/Joe

--Ching

//--Chiu

//--Chiu/Chu

 

R:

--Yien

--Yau

--Jen/Yum

/--Yung

--Yuen

--Nei

 

S:

--Sze

--Sang

--Sa

--Shao

/--San

/--Sang/Shang

/--Shen

--Shen

///--Shih/Shi

/宿/--Sue/Se/Soo/Hsu

--Sun/Suen

--Song/Soung

司空--Sze-kung

司马--Sze-ma

司徒--Sze-to

单于--San-yu

上官--Sang-kuan

申屠--Shen-tu

 

T:

--Tan

/--Town/Towne/Tang

--Tai

--Tan/Tam

--Tao

--Teng

--Tien

--Tung

--Tu

澹台--Tan-tai

拓拔--Toh-bah

 

W:

--Wan

/--Wong

//--Wei

//--Wen/Chin/Vane/Man

--Ong

/////--Wu/NG/Woo

 

X:

/--Hsi/Chi

--Har/Hsia/(Summer)

/--Shaw/Siu/Hsiao

/--Hsiang

/--Tse/Shieh

--Hsing

—Hsing

--Hsiung/Hsiun

//--Shun/Hui/Hsu

--Hsuan

--Hsueh

西门--See-men

夏侯--Hsia-hou

轩辕--Hsuan-yuen

 

Y:

////--Yim/Yen

//--Young/Yang

--Yao/Yau

--Yip/Yeh/Yih

//羿--Yih/E

//--Yi/Yin/Ying

--Ying

/--Yu/You

///////--Yue/Yu

/--Yuan/Yuen

--Yue

--Wing

尉迟--Yu-chi

宇文--Yu-wen

 

Z:

--Chang

/--Tsang/Cheng/Tseng

--Zi

--Chung

/--Cho/Tso

--Chia

--Chan

--Chen

--Tsan

/--Cheung/Chang

//--Chao/Chiu/Chiao/Chioa

/--Chau/Chou/Chow

--Chung

////--Chu/Chuh

--Chong

钟离--Chung-li

诸葛--Chu-keh

 

你找到自己的英文姓氏了么?

99.9中国人不知道自己姓氏正确的英文翻译! - 快乐英语 - 学好英语 改变人生

点击图片, 进入“第二课堂”栏目, 更多精彩等着您......

 

  评论这张
 
阅读(100)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017